Překlad publikace DOBRÝ PASTÝŘ A DĚTI

Ve spolupráci s vydavatelstvím Triton připravujeme český překlad knihy DOBRÝ PASTÝŘ A DĚTI od Sofie Cavalletti a kolektivu autorek, kterými jsou její "žákyně" a pokračovatelky. Jedná se o publikaci, která uvádí do programu KDP, pomáhá více proniknout do jeho obsahu a nabízí praktické rady k vedení katechezí zejména dětí předškolního věku. Je velmi dobrým doplňkem ke knize Náboženský potenciál dítěte. Kniha by měla vyjít do konce roku 2022.

projít na článek

Kurz Já jsem Dobrý pastýř pro výuku na ZŠ

Kurz představuje koncept, principy, metodické postupy a materiály pro 1. až 5. třídu pro výuku náboženství dětí, které vyrůstají v křesťanském prostředí nebo s ním mají alespoň nějaký kontakt. Autorkou programu je italská teoložka Sofia Cavalletti, která

projít na článek

Novinky v e-shopu muzejních publikací

Jihočeské muzeum má bohatou vydavatelskou činnost. Periodicky vydávané tituly (Jihočeský sborník historický, Archeologické výzkumy jižních Čech a Sborník Jihočeského muzea, Přírodní vědy) jsou na Seznamu recenzovaných neimpaktovaných časopisů. Každý rok v

projít na článek

MED SE SKOŘICÍ: Fakta o medu a skořici. Překlad: Ivan Kratochvíl

Můžu jen doporučit. Děti ho milují. Ideální je med od "medaře" tedy z vlastních zdrojů, žádný dovoz! Zdravější je konzumovat med z oblasti ve které žijeme. (Australský černý med je prý nejzdravější a také nejdražší). Moje osobní zkušenost s uzdravením

projít na článek

Objevujeme spiritualitu dětí

Překlad z webu CGS UK: http://www.cgsuk.org/childspirituality/ Na základě poznání a přístupu Montessori pedagogiky pohlížíme v Katechezi Dobrého pastýře na dítě ne jako na prázdnou nádobu připravenou na to, aby byla naplněna vyučováním o Bohu, ale spíše j

projít na článek

Mrzli vrh

I/91POLNÍ BATALION NA MRZLI V LISTOPADU 1915 (překlad z časopisu Böhmerwalďs Söhne im felde – 1924?)

projít na článek